En el ejemplar de El perfume que he leído, me ha parecido bastante incorrecto el resumen que aparece en la contraportada, que es este:
“Jean-Baptiste Grenouille es, gracias a su prodigioso sentido del olfato, el mejor elaborador de perfumes de todos los tiempos. Pero es un ser grotesco, deforme y repulsivo a los ojos de las mujeres. Como venganza a tanta ofensa sufrida a causa de su aspecto físico elabora un raro perfume que subyuga la voluntad de quien lo huele. Así Grenouille consigue el favor de las damas de la alta sociedad y el dominio de los poderosos. Existe un único problema: para conseguir la esencia elemental de la mágica fragancia se necesitan fluidos corporales de jovencitas vírgenes, y para ello el perfumista no dudará en convertirse en un obsesivo, cruel y despiadado asesino.”
A continuación, expongo la crítica de cada frase subrayada, que son las que me parecen equivocadas:
“Grenouille es un ser repulsivo a los ojos de las mujeres”. Bueno, para empezar, Grenouille no tiene trato con mujeres, exceptuando a las que asesina. Su aspecto no es lo que provoca repulsión es sí, sino (aunque las personas no lo sepan) su falta de olor, que lo convierte en alguien siniestro y anormal. Es verdad que el escritor lo describe como un muchacho feo y con bastantes defectos físicos, pero de ahí a que la gente salga corriendo al verle... Lo que quiero decir, al fin y al cabo, es que la descripción expuesta en este resumen es un tanto exagerada.
“Como venganza a tanta ofensa sufrida a causa de aspecto físico...”. Lo primero, es que los asesinatos o la fabricación del perfume, no se debe a la venganza. Grenouille hace el perfume para subyugar a las masas, cierto, pero no por venganza. Y eso de la ofensa..., ¿cómo va a ofenderse o sentirse rechazado alguien que ni ama ni es capaz de amar, alguien a quien lo qué digan los demás le tiene sin cuidado? Por último, lo de su aspecto físico, yo creo que no le importa lo más mínimo.
“Consigue el favor de las damas de la alta sociedad”. Si eso ha pasado, me da que me lo he perdido o que viene en la “edición extensa”, porque no lo he visto por ningún lado, ni creo que lo encuentre aunque me lea la novela mil veces.
“Se convierte en un obsesivo, cruel y despiadado asesino”. Con lo de obsesivo sí estoy de acuerdo, pero no con lo de cruel y despiadado. ¿En qué momento hace sufrir a sus víctimas si las mata instantáneamente? ¿Dónde está la crueldad? Puede que se refiera a “crueldad” por el simple hecho de matar, no lo sé, pero a mí no acaba de parecerme del todo correcto.
Así pues, recomiendo que si en una editorial ponen a alguien a hacer un resumen, que se lea antes el libro o que lo busque en el “rincón del vago” por lo menos.