Ultramundo

Foro especializado en cine, cómics y literatura. Con las ultimas novedades en estrenos y todo tipo de lanzamientos. Aunque somos de carácter nacional hacemos especial hincapié en todas los novedades
 
PortalÍndiceGaleríaFAQBuscarMiembrosGrupos de UsuariosRegistrarseConectarse

Comparte | 
 

 ¿V.O.S o Doblaje?

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
Ir a la página : 1, 2  Siguiente

¿Prefieres la V.O.S o la versión doblada al castellano?
- V.O. Subtitulada siempre, sólo así se aprecia el trabajo de los actores.
56%
 56% [ 5 ]
- Versión doblada, eso de leer los subtítulos ...
22%
 22% [ 2 ]
- Me es indiferente
22%
 22% [ 2 ]
Votos Totales : 9
 

AutorMensaje
calvo

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2560
Edad : 45
Localización : Terrassa City
Fecha de inscripción : 18/07/2008

MensajeTema: ¿V.O.S o Doblaje?   Mar Sep 02, 2008 1:42 pm

Otro tema que en ocasiones suele ser fuente de discusiones y polémicas, es el tema del doblaje de las películas. A pesar de ser un vestigio del franquismo (el doblaje fue en su momento una excelente herramienta de censura) el doblaje en series y películas ha perdurado hasta el día de hoy.

Personalmente, siempre que tengo ocasión, soy partidario de la V.O. subtitulada, pero por otro lado, tampoco soy partidario de eliminar el doblaje, ya que son muchas las personas que se ganan la vida con esa actividad y aun son más los que prefieren ver las películas en su idioma. Por suerte, eso es algo que se ha solucionado en gran medida con la aparición del formato DVD, con el que cada cual puede escoger lo que le interesa y la existencias de salas de cine en V.O.S.

En cualquier caso, la pregunta es: en caso de poder escoger ¿Qué formato ocupa vuestras preferencias, la V.O. subtitulada o la doblada?.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://korvecfiles.blogspot.com/
Paperman

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2507
Localización : Mieres, Asturias
Fecha de inscripción : 07/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Mar Sep 02, 2008 3:12 pm

Me es indiferente , lo único que dijo es que si el doblaje es malo mejor la versión original (Ejemplo: prefiero naruto con subtitulos de fansub que la versión castellana)

_________________
Fear the ripper
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://ultramundo.forospanish.com
ElectroZombi

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 55
Edad : 38
Localización : DebajoDeTuCama...
Fecha de inscripción : 23/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Mar Sep 02, 2008 3:19 pm

Yo no puedo con los doblajes...ni los hecho en España, ni los hecho en Mexico o en mi país...lo mio es V.O. con subtitulos.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Paperman

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2507
Localización : Mieres, Asturias
Fecha de inscripción : 07/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Mar Sep 02, 2008 3:30 pm

ElectroZombi escribió:
Yo no puedo con los doblajes...ni los hecho en España, ni los hecho en Mexico o en mi país...lo mio es V.O. con subtitulos.

Lo que tiene de bueno es que es mas genuino en su V.O

_________________
Fear the ripper
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://ultramundo.forospanish.com
calvo

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2560
Edad : 45
Localización : Terrassa City
Fecha de inscripción : 18/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Mar Sep 02, 2008 3:42 pm

Bueno, aparte de mas genuino, un mal doblaje puede hacerle mucho mal a una película. Por suerte, los doblajes de España son bastantes buenos y muchos actores como Bruce Willis o Clint Eastwood, han tenido mucha suerte en ese sentido. Pero las películas más modestas, no siempre son tan afortundas, el otro día sin ir más lejos, me comentaban lo de la atroz voz que le habían colocado al protagonista de "Old Boy"... por no hablar del rebote que se pillo Woody Allen cuando en su paso por España, pudo escuchar la rídícula voz que le han asignado.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://korvecfiles.blogspot.com/
Paperman

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2507
Localización : Mieres, Asturias
Fecha de inscripción : 07/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Mar Sep 02, 2008 3:46 pm

calvo escribió:
Bueno, aparte de mas genuino, un mal doblaje puede hacerle mucho mal a una película. Por suerte, los doblajes de España son bastantes buenos y muchos actores como Bruce Willis o Clint Eastwood, han tenido mucha suerte en ese sentido. Pero las películas más modestas, no siempre son tan afortundas, el otro día sin ir más lejos, me comentaban lo de la atroz voz que le habían colocado al protagonista de "Old Boy"... por no hablar del rebote que se pillo Woody Allen cuando en su paso por España, pudo escuchar la rídícula voz que le han asignado.


Ja, ja . Pues no le queda mal esa voz ridícula. A mi casos que me han jodido bien son doblajes como los de la versión en DVD de films de la Hammer. ¡Dios que doblajes!

_________________
Fear the ripper
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://ultramundo.forospanish.com
calvo

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2560
Edad : 45
Localización : Terrassa City
Fecha de inscripción : 18/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Mar Sep 02, 2008 3:57 pm

Paperman escribió:
calvo escribió:
Bueno, aparte de mas genuino, un mal doblaje puede hacerle mucho mal a una película. Por suerte, los doblajes de España son bastantes buenos y muchos actores como Bruce Willis o Clint Eastwood, han tenido mucha suerte en ese sentido. Pero las películas más modestas, no siempre son tan afortundas, el otro día sin ir más lejos, me comentaban lo de la atroz voz que le habían colocado al protagonista de "Old Boy"... por no hablar del rebote que se pillo Woody Allen cuando en su paso por España, pudo escuchar la rídícula voz que le han asignado.


Ja, ja . Pues no le queda mal esa voz ridícula.

El no es de la misma opinión y desde luego, no es que sea en absoluto parecida a la suya.

Casos curiosos relacionados con el doblaje, es cuando se les utilizó para cambiar el significado de algunas pelícuals como en "Infierno de Cobardes" que cambia todo el sentido del film en su parte final... por no hablar del desaguisado del doblaje franquista de "Mogambo" Rolling Eyes
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://korvecfiles.blogspot.com/
ossoo

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 751
Edad : 29
Localización : Valencia
Fecha de inscripción : 17/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Mar Sep 02, 2008 4:35 pm

Yo normalmente suelo verlo todo en castellano y no me suele disgustar mucho los doblajes incluso algunos me encantan como es el caso de Robert De Niro o Joe Pesci por ejemplo pero tampoco tengo ningún problema en verlo subtitulado ya que estoy bastante acostumbrado a ver series subtituladas alguna de las cuales si que gaan bastante Heroes por ejemlpo así que mi voto es indiferente.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Paperman

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2507
Localización : Mieres, Asturias
Fecha de inscripción : 07/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Mar Sep 02, 2008 4:50 pm

ossoo escribió:
Yo normalmente suelo verlo todo en castellano y no me suele disgustar mucho los doblajes incluso algunos me encantan como es el caso de Robert De Niro o Joe Pesci por ejemplo pero tampoco tengo ningún problema en verlo subtitulado ya que estoy bastante acostumbrado a ver series subtituladas alguna de las cuales si que gaan bastante Heroes por ejemlpo así que mi voto es indiferente.

Pero una pregunta ossoo, ¿si el doblaje es una mierda no prefieres la v.o?

_________________
Fear the ripper
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://ultramundo.forospanish.com
Predator

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 929
Edad : 23
Localización : En la selva acechando
Fecha de inscripción : 23/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Mar Sep 02, 2008 7:43 pm

Si es verdad, pero yo me es indiferente Paperman. Un saludo
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Douglas Mortimer

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 12
Edad : 45
Localización : Matadepera City
Fecha de inscripción : 23/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 12:45 pm

calvo escribió:
por no hablar del rebote que se pillo Woody Allen cuando en su paso por España, pudo escuchar la rídícula voz que le han asignado.


Yo tenia entendido que Allen estaba encantado con el doblaje de Joan Pera. Tanto es así que le ha permitido hacer un breve cameo en su película barcelonesa.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Paperman

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2507
Localización : Mieres, Asturias
Fecha de inscripción : 07/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 2:46 pm

Douglas Mortimer escribió:
calvo escribió:
por no hablar del rebote que se pillo Woody Allen cuando en su paso por España, pudo escuchar la rídícula voz que le han asignado.


Yo tenia entendido que Allen estaba encantado con el doblaje de Joan Pera. Tanto es así que le ha permitido hacer un breve cameo en su película barcelonesa.

Hostia , informaciones contradictorias. Una de las dos a de ser cierta.

_________________
Fear the ripper
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://ultramundo.forospanish.com
calvo

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2560
Edad : 45
Localización : Terrassa City
Fecha de inscripción : 18/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 2:49 pm

Douglas Mortimer escribió:
calvo escribió:
por no hablar del rebote que se pillo Woody Allen cuando en su paso por España, pudo escuchar la rídícula voz que le han asignado.


Yo tenia entendido que Allen estaba encantado con el doblaje de Joan Pera. Tanto es así que le ha permitido hacer un breve cameo en su película barcelonesa.

Pues el caso que yo digo biene de una vez que estando en España, se vio en las noticias donde sus declaraciones fueron dobladas (supongo que por el tipo que pone voz a sus películas) y el tipo llamó indignado a la cadena informativa.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://korvecfiles.blogspot.com/
Paperman

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2507
Localización : Mieres, Asturias
Fecha de inscripción : 07/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 3:00 pm

calvo escribió:
Douglas Mortimer escribió:
calvo escribió:
por no hablar del rebote que se pillo Woody Allen cuando en su paso por España, pudo escuchar la rídícula voz que le han asignado.


Yo tenia entendido que Allen estaba encantado con el doblaje de Joan Pera. Tanto es así que le ha permitido hacer un breve cameo en su película barcelonesa.

Pues el caso que yo digo biene de una vez que estando en España, se vio en las noticias donde sus declaraciones fueron dobladas (supongo que por el tipo que pone voz a sus películas) y el tipo llamó indignado a la cadena informativa.

Ya entiendo , si le pusieron el doblaje que vi una vez en un telediario es normal que se enfade (que no es el de las pelis). Ahora casi tengo la certeza de que ambas informaciones son ciertas.

_________________
Fear the ripper
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://ultramundo.forospanish.com
ossoo

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 751
Edad : 29
Localización : Valencia
Fecha de inscripción : 17/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 3:44 pm

Paperman escribió:
ossoo escribió:
Yo normalmente suelo verlo todo en castellano y no me suele disgustar mucho los doblajes incluso algunos me encantan como es el caso de Robert De Niro o Joe Pesci por ejemplo pero tampoco tengo ningún problema en verlo subtitulado ya que estoy bastante acostumbrado a ver series subtituladas alguna de las cuales si que gaan bastante Heroes por ejemlpo así que mi voto es indiferente.

Pero una pregunta ossoo, ¿si el doblaje es una mierda no prefieres la v.o?

Yo no he dicho que el doblaje sea una mierda pero evidentemente si en algún caso puntual es una mierda pues si que prefiero la V.O
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Paperman

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2507
Localización : Mieres, Asturias
Fecha de inscripción : 07/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 4:01 pm

ossoo escribió:
Paperman escribió:
ossoo escribió:
Yo normalmente suelo verlo todo en castellano y no me suele disgustar mucho los doblajes incluso algunos me encantan como es el caso de Robert De Niro o Joe Pesci por ejemplo pero tampoco tengo ningún problema en verlo subtitulado ya que estoy bastante acostumbrado a ver series subtituladas alguna de las cuales si que gaan bastante Heroes por ejemlpo así que mi voto es indiferente.

Pero una pregunta ossoo, ¿si el doblaje es una mierda no prefieres la v.o?

Yo no he dicho que el doblaje sea una mierda pero evidentemente si en algún caso puntual es una mierda pues si que prefiero la V.O

¿Cuando dije yo que tu diijiste eso? Shocked

_________________
Fear the ripper
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://ultramundo.forospanish.com
calvo

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2560
Edad : 45
Localización : Terrassa City
Fecha de inscripción : 18/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 4:06 pm

Un ejemplo de pésimo doblaje es el de la película "El Especialista" de Sergio Corbucci. Audio que casi no se escucha, con partes que fueron cortadas por la censura que carecen de doblaje y con descordinaciones en los diálogos (sobretodo en su parte final). Vamos, un desastre.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://korvecfiles.blogspot.com/
Sombra

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 1114
Edad : 46
Localización : Toledo
Fecha de inscripción : 18/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 9:47 pm

Yo suelo ver el cine doblado, porque mi mujer no controla de idiomas y odia leer mientras ve la película, así que toca doblado. Sin embargo yo si soy de VSO, hace años era asiduo a los cines de este tipo, espero retomarlo algún día, y en el caso de películas que solo yo veo, a veces lo elijo.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
calvo

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2560
Edad : 45
Localización : Terrassa City
Fecha de inscripción : 18/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 10:07 pm

En el cine es una gran ventaja, ya que en este tipo de proyecciones, rara vez aparecen esos niñatos que se ponen a chillar o a fastidiarte la película.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://korvecfiles.blogspot.com/
Paperman

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2507
Localización : Mieres, Asturias
Fecha de inscripción : 07/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 10:10 pm

calvo escribió:
En el cine es una gran ventaja, ya que en este tipo de proyecciones, rara vez aparecen esos niñatos que se ponen a chillar o a fastidiarte la película.

Toda la razón , salvo que sea un festival gratuito que e pueden joder igual.

_________________
Fear the ripper
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://ultramundo.forospanish.com
calvo

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2560
Edad : 45
Localización : Terrassa City
Fecha de inscripción : 18/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 11:23 pm

Aun y así, por mucho que griten, siempre podré leer los subtítulos. Una ventaja con la que cuento en casa cuando me pongo a ver una película "de esas tan raras que sólo me gustan a mi" y mi madre se pone a hablar. Rolling Eyes
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://korvecfiles.blogspot.com/
Hawkeye

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 170
Edad : 40
Localización : Gijón
Fecha de inscripción : 31/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Sep 03, 2008 11:54 pm

V.O.S. sin lugar a dudas, pero en ocasiones depende de la película elijo el castellano, por no contar los dvds que no tienen subtítulos en español...
Algunas veces viendo el doblaje en castellano, vuelvo atrás para ver la original a ver que dicen realmente, pues la verdad hay mucha diferencia entre la V.O.S. y el doblaje que le ponen.

Eso sí hay voces ya asociadas a personajes, como Ramón Langa a Bruce Willis. Constantino Romero a Clint Eastwood y Ricard Solans a Al Pacino y De Niro (curioso ver HEAT donde aparecen ambos actores compartiendo escena).

Sobre el tema Woody Allen, yo también tenía entendido que estaba encantado con su doblador, de hecho tiene un pequeño papel si no me equivoco en Vicky Cristina Barcelona.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
kuro

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 301
Edad : 38
Localización : En mi mente
Fecha de inscripción : 15/09/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Lun Sep 15, 2008 3:07 am

V.O.S siempre que puedo. No hay nada mejor que escuchar las autenticas voces de los actores/actrices.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://kuro-kitaku.blogspot.com/
Paperman

avatar

Masculino
Cantidad de envíos : 2507
Localización : Mieres, Asturias
Fecha de inscripción : 07/07/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Lun Sep 15, 2008 7:05 pm

kuro escribió:
V.O.S siempre que puedo. No hay nada mejor que escuchar las autenticas voces de los actores/actrices.

Bueno , yo en el caso de ciertos actores prefiero a los de aquí . Por ejemplo me gusta mas el terminator español (¡ese constantino!) que el de aquí. Pero por ejemplo con el anime siempre prefiero la V.O.S salvo un mínimo de casos.

_________________
Fear the ripper
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://ultramundo.forospanish.com
May_Canady

avatar

Femenino
Cantidad de envíos : 14
Edad : 26
Localización : Zamora
Fecha de inscripción : 10/10/2008

MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   Miér Oct 15, 2008 1:39 pm

Yo casi siempre prefiero las V.O Subtituladas, pero es cierto que hay películas (por lo general cómicas) que ganan con el doblaje español. Y bueno, no me molesta ver cine doblado, puesto que considero que en España tenemos muy buenos dobladores.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://www.fotolog.com/black_snake_girl
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: ¿V.O.S o Doblaje?   

Volver arriba Ir abajo
 
¿V.O.S o Doblaje?
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 2.Ir a la página : 1, 2  Siguiente
 Temas similares
-
» hola ayuda programa para doblaje
» Vampire hunter D - doblaje
» Elfen Lied doblaje en latino
» Información de actores de doblaje español latino TLK 1
» Curso de doblaje España

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Ultramundo :: cine :: Otros géneros-
Cambiar a: